Add to Favorites | 中文版
The interpreter remembers little knowledge
From;    Author:Stand originally

“ translates the English full name that remembers ” to be “Translation Memory” , abbreviate is “TM” , it is the technology that CAT domain uses extensively. In translating a process, software of interpreter memory tool will store automatically new translation remembers a library to the interpreter; The content that translates to wanting at the same time, search identical or similar interpreter resource automatically from inside translating memorial library (like word, phrase, sentence, paragraph) , give out referenced translation, make dragoman avoids meaningless repetition to work, need only dedicated the interpreter at new content.

The interpreter remembers the translation that software can be saved and repeats use dragoman. All translation all come from artificial dragoman. Interpreter memory software edits in content and repeat use translation newlier. Interpreter memory and machine translation are different, machine translation software is system of a kind of software, itself undertakes an interpreter, offer the translation rough draft with not high quality. And interpreter memory software is saved and repeat the translation that uses artificial interpreter.

The main good point that uses interpreter memory includes: Improve the efficiency that translates personnel; Raise the interpreter's consistency; Make full use of dispersive translation and dragoman resource; In assure to translate quality while utmost falls to inferior quality is checked and proofread time; Combine language technology and systematic look; Manage many projects, severe charge cost and time.



Previous:SDL Trados 2007
Next:What is a CAT
About us | Legal Notices | Sitemap | wiki
Disclaimer:The only purpose of the site is to deliver more information. This dose not mean that the site will agree with the views and be responsible for its authenticity.